Древняя китайская система гадания и колдовства, называемая книгой перемен, пользуется огромной популярностью, однако, она не дает конкретных ответов на задаваемые вопросы, но указывает направление, следуя по которому каждый может прийти к ответу. Для этого человек должен пользоваться своей по возможности как можно более глубокой проницательностью, интуицией, чтобы погрузиться вглубь изучаемого вопроса. Эта система помогает постичь будущие, но еще не свершившиеся события, а также познать то, что уже произошло, но по той или иной причине оказалось для вас скрыто. Все ответы представляются в шестидесяти четырех гексаграммах, в свою очередь состоящих из сплошных линий, символизирующих Янь или мужское начало и прерывистых линий, символизирующих Инь или начало женское.
Более всего распространен метод расшифровки гексаграмм в виде троекратного подбрасывания трех монет. Классический же, изначальный вариант гадания по китайской книге перемен оказывается более сложным и заключается в подбрасывании вверх кусочков стебля тысячелистника, чтобы потом, по их расположению при падении прочесть искомую информацию.
Сама история существования И-Цзин или Книги перемен берет свое начало приблизительно в 2852 году до н.э., когда китайский император Фу-Цзи разработал систему триаграмм. Приблизительно через полторы тысячи лет после этого триаграммы вышли из употребления и заменились гаксаграммами, которые давали более разнообразные ответы на самые различные вопросы. По преданию это было произведено императором Кинг-Йеном, основателем династии Чоу.
Система И-Цзин, позднее названная книгой перемен, привлекала многих ученых уже в то далекое время. Одними из первых, кто пытался разгадать механизм ее работы, оказывались китайские философы Лао-Цзы и Конфуций, написавшие к ней ряд комментариев. В конце XIX столетия учение проникло в Западную Европу, став доступным изучению западных ученых. В нашей стране в середине тридцатых годов Книгу перемен изучал известный в то время лингвист Ю. К. Щуцкий, который, однако, как и многие интересующиеся Востоком, был репрессирован. Сейчас книга перемен в переводе Ю.К. Щуцкого выдержала несколько изданий, став известной широкому кругу читателей и китаеведов.